Monday, 21 December 2015

From Technicians of the Sacred (expanded): David Larsen�s Translation of �The Names of the Lion�


From THE NAMES OF THE LION
(al-?usayn ibn A?mad ibn Khalawayh)

al-Waththab            �The Pouncer�
al-?A?u?                    �The Distresser�
al-Mihza?                  �The Smasher�
al-Miktal                  �The Big Food-Basket�
al-?Akammash        �Whose Numbers are Oppressive�
al-Mu?rib                 �The Belligerent�
al-Sari?iyy               �The Pastoral [Scourge]�
al-Mu?ami?             �The Open-Mouthed�
al-Qa?faniyy            �Whose Tread Stirs the Dust�
al-Hijaff                    �The Imposing Bulk�
al-?Assas                   �Who Looks for Trouble in the Night�
al-Mukhayyas         �Whose Den Is Well Kept�
al-Sawwar               �Who Goes Straight for the Head�
al-Musafir                �The Wayfarer�
al-?a??ar                  �Whose Eyes Burn�
al-Ghayyal               �The Well-Concealed�
al-Mi?akk                  �The Slammer�
al-Ahyab                   �The Most Fearsome�
Dhu Libd                   �Whose Hair is Matted�
al-Dilham                 �The Dusky�
al-Hawatima           �Terror of the Lowland�
al-Arash                    �The Raking Blow�
al-Shaddakh            �The Skull Crusher�
al-Dilhatha               �Who Strides Unflinching Into Battle�
al-Qanaw?ar            �The Impaler�, said also of the male
member of the tortoise, & the spear
Dhu �l-?Ufra              �Whose Hair Gets Thicker When he�s 
                                            Mad�
Dhu �l-Khis               �Who Has a Hiding Place
Layth al-?Arin         �Lion of the Treetop Hideaway�
Layth Khaffan         �Lion of the Lion-Infested Area�
Layth al-Ghab         �Lion of the Thicket�
Nazij                          �Prancer�
Akhram                     �Hare-Lip�
al-Shabil                   �Whose Teeth Are Interlaced�
al-A?far                     �Whose Coat Is the Color of the 
                                           Surface of the Earth�
al-Midlaj                   �Who Shows up Late at Night�
al-Mawthaban        �The Seated [Monarch]�
al-Dawsar                �The Lusty�
al-Abghath               �Whose Coat Is Ashy�
al-Aghtha                �Whose Coat Is Shabby�
al-Ghathawthar    �The Thug�
al-Ghuthaghith      �Who Fights Without a Weapon�
al-Ghazi                   �The Raider�
al-Mufarfir             �The Mangler�
al-Khashshaf          �The Calamity�
al-Azhar                  �The Radiant�
al-Irris                     �The Chief�
al-Ajwaf                   �The Big-Bellied�
al-Jafi                       �The Brute�
al-Jahil                    �The Unrepentant�
al-Mu?lankis           �Whose Hair Hangs in Clusters�
al-Jayfar                 �Whose Sides Are Well Filled Out�
al-Ma?i                    �The Cutter,� also said of a sword
al-Qu?qu?a              �The Stocky�
al-?ari                     �The Blood-Bather,� also said of an 
                                          open vein
al-?abur                  �The Perseverant�
al-?a?b                      �The Difficult�
al-Mu?tajir             �Furiously Jealous in Defense of 
                                         What Is His�
al-Mudill                 �The Brazen�
al-Hay?ama           �The Destroyer�
al-Ashra?                �Whose Nose Is Long and Prominent�
al-Qa?u?                  �The Sunderer�
al-?uba?ib              �The Giant Lout�
al-Qir?im                �Who Takes the Whole�
al-Ruzam                 �Who Can�t Be Budged�
al-Hajjas                  �The Show-Off�
al-Muqa?mil            �The Brutal Shepherd�
al-?Antaris               �Valiant in Battle,� [said for] the lion 
                                          and the she-camel
al-Shaykh                �The Elder�                                                                                                                                                                                                              (Syria, Arabic)

Source: al-?usayn ibn A?mad ibn Khalawayh, Names of the Lion, translated with notes and an introduction by David Larsen (Atticus / Finch, 2009), 33-36 (revised).

(1)  As with Gertrude Stein�s insight cited elsewhere, a poetry of names emerges, even & sometimes most powerfully in forms & genres not associated with poetry as such.  In the instance of Ibn Khalawayh (d. 980 or 981 CE), he was a Persian-born grammarian  much of whose  work was devoted to curiosities & anomalies of the Arabic language.  So, according to David Larsen as scholar/translator, �Names of the Lion comes from a long serial work called Kitab Laysa fi kalam al-?arab (The Book of �Not in the Speech of the Arabs), which has never been printed in its entirety. The title comes from the formula opening each short chapter: �There is in the speech of the Arabs no�� followed by various exceptions to the stated rule.� Apart from this larger work, Names of the Lion came to be read independently along with now inextant listings of his such as Names of the Serpent and Names of the Hours of the Night.  That we may read these today � �in the procedural spirit of recent avant-garde tradition� � as acts of poesis, is an indication of how far our own practice has come in the extension of what we identify or read as poetry. 

(2)  Writes David Larsen further: �Asiatic lion populations were endemic to Syriaand Iraquntil modern times, and encounters between lions and human beings are documented in all other historical periods. Perhaps this is what suggested the subject to Ibn Khalawayh, who left his birthplace in western Iran to study in Baghdad, and went on to Aleppo to serve the court of Sayf al-Dawla (r. 945-967 CE) as a tutor of Arabic grammar. Although he was no zoologist, Ibn Khalawayh�s list of lion�s names is touched by a natural historian�s zeal for order and intelligibility. The genre to which it belongs is the thesaurus, a branch of lexicographical writing that proliferated alongside a relatively small number of dictionaries in the first centuries of Arabic literary culture. In other words, Names of the Lion is not a composition in verse ... [and if it now] reads like an elegiac text, it is because we of the twenty-first century mourn the lion�s lost mastery of the earth. We are also attuned to the listas a poetic form in a way that readers and writers of other periods were not. Names of the Lion may be a masterpiece of philological literature, but Ibn Khalawayh had no conception of it as a work of poetry.�

(3)  The instances of poems as namings & namings as poetry run a wide gamut of human experiences, some of which the present editor has cited numerous times in gatherings starting with the first edition of Technicians of the Sacred: Egyptian god names, Homeric ship names, African praise names, the 99 names of Allah, the 950 Sikh god names of Guru Gobind Singh, the 72 names of YHVH (The Lord) in Kabbala (including �The Name� itself), & numerous namings of objects & beings (divine & mundane) by tags & by metaphors. 

(4)  �Victory will be above all / To see truly into the distance / To see everything / Up close / So that everything can have a new name.� (Guillaume Apollinaire)

No comments:

Post a Comment